期刊文献+

基于功能对等理论对电影《哥斯拉2:怪兽之王》的字幕翻译研究

下载PDF
导出
摘要 自1954年哥斯拉题材电影问世以来,哥斯拉成为全球最受欢迎的怪兽角色之一,得到无数人的喜爱和支持。电影作为一种直观而有效的跨文化交流媒介,以及受其时间性和空间性等特点的限制,特别是对非源语观众,字幕翻译具有至关重要的意义和价值。本文基于功能对等理论以英文电影《哥斯拉2:怪兽之王》为例,从词汇对等、句法对等、文体对等、篇章对等四个角度对该电影的字幕翻译进行深入分析和探讨,以帮助中国电影观众了解该电影剧情及其所蕴含的文化和情感,为英文电影字幕翻译提供借鉴和参考。
作者 徐思佳
出处 《品位·经典》 2024年第12期84-86,共3页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部