期刊文献+

汉语歇后语哈译法探究

下载PDF
导出
摘要 歇后语是汉语习语的一种特殊语言形式,作为一种群众语言,它和人民的生活密切相连,带有浓厚的生活气息。学习歇后语,不但可以学到知识,而且可以增加语言的感染力,使语言更生动形象、谈谐幽默,从而展现讲话者的魅力。虽然哈萨克语中没有歇后语这种特殊的语言形式,但是也有与歇后语相似的形式存在,很多哈萨克语谚语与汉语歇后语在内容表达上有对应现象。在翻译歇后语时,运用直译法、意译法、直译加注法或者套用哈萨克谚语等翻译方法,力求做到准确而忠实地传达汉语歇后语所要表达的信息。
出处 《边疆中华文史研究》 2023年第1期90-99,共10页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部