摘要
与历届党代会报告相比,党的二十大报告中“格局”出现次数最多。该词来源于中国传统文化,沉淀了中华民族的精神追求。英文中“格局”的表达形式不同,但传递的意义与中文有相似之处。翻译时要具体语境具体分析,再选用适当表达做好中英文翻译。翻译无小事,该词的英译探究对提升翻译质量有巨大作用。因此,文章将以党的二十大报告为例,根据中外文化中“格局”的意义,探讨“格局”一词的英译。
出处
《海外英语》
2024年第18期16-19,共4页
Overseas English
基金
本论文得到了“三星堆文明译介与国际传播研究”项目的支持。