摘要
近年来,我国的翻译教育发展十分迅猛。在为所取得的成果喝彩之余,专业建设与发展过程中出现的问题也亟待学者进行反思。为此,该研究从课程衔接角度出发,分析了我国翻译专业人才培养存在的问题,主要体现在垂直衔接层面专业建设不够完善和水平衔接层面课程合理性亟待加强2个方面。提出了应该通过强化翻译专业课程垂直衔接的顶层设计与落实翻译专业课程水平衔接的相关措施等手段来提升翻译专业人才培养质量并实现翻译专业的良性发展。
In recent years,the development of translation education in China has been very rapid.While applauding the results achieved,the problems in the process of professional construction and development are also urgent for scholars to reflect on.To this end,the present study analyzes the problems in the cultivation of translation talents in China from the perspective of curriculum continuity,which are mainly reflected in the insufficient professional construction at the level of vertical continuity and the urgent need to strengthen the rationality of courses at the level of horizontal continuity.Subsequently,it is proposed that the top-level design of translation courses should be strengthened and the practical measures of translation courses should be implemented,so as to improve the quality of translation talents cultivation and realize the benign development of translation profession.
作者
李晗佶
Li Hanji(School of Foreign Languages,Shenyang Normal University,Liaoning 110034,Shenyang,China)
出处
《梧州学院学报》
2024年第4期85-91,共7页
Journal of Wuzhou University
基金
2022年度辽宁省教育科学“十四五”规划课题(JG22DB628)。
关键词
翻译专业
人才培养
课程垂直衔接
课程水平衔接
Translation Profession
Translation Talents Cultivation
Curriculum Vertical Continuity
Horizontal Curriculum Continuity