期刊文献+

黄河外译话语体系建设的“构-译-传-评”四维模式研究

On the“Generating-Translating-Communication-Assessing”of the Translated Discourse Power of Yellow River
下载PDF
导出
摘要 为提升黄河文化国际传播力和影响力,推动中国文化走出去,建设黄河外译话语体系,需基于跨学科视角进行理论创新、内容创新和模式创新。基于翻译传播学理论体系,直击黄河外译话语体系构建这一时代命题的本质属性,梳理构建的6W要素,建立“构(原语构建)-译(话语翻译)-传(译语传播)-评(效果评价)”四维模式,探索四环节对应的实践路径,以期提升黄河文化国际传播效能。
作者 韩西苗 HAN Ximiao
出处 《吕梁学院学报》 2024年第5期48-54,共7页 Journal of Lyuiang University
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献177

共引文献988

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部