摘要
因擅长瑰丽多姿的语言、魔幻奇特的叙事,张贵兴素有“马华莫言”的戏称,然而张贵兴与莫言的作品究竟产生何种具体的精神对话,学界至今依然未有明晰的学理论述。本文选取莫言《红高粱家族》与张贵兴《野猪渡河》两部共同聚焦抗战历史题材的小说为切入路径,通过分析暴力、自然、原乡等关键词来考察两者在战争书写上的异同,意在厘清两位作家超越地域文化限制的审美共鸣,以及隐含在共性背后的个性表达。此种研究策略希冀由点窥面,力图用跨域开放的比较视野重新审视不同华语社区之间的交流、碰撞及融合,在延伸经典文本的生命力之余,为读者呈现出众声喧哗、多元共生的华语文学世界。
Renowned for his extravagant language and fantastical storytelling,Zhang Guixing has been playfully dubbed the"Malaysian Mo Yan".However,the precise nature of the intellectual dialogue between Zhang Guixing's and Mo Yan's works remains ambiguous in academic discourse.This paper aims to delve into this dialogue by examining Mo Yan's Red Sorghum Family and Zhang Guixing's Boars Cross the River,two novels focusing on the War of Resistance Against Japan.By analyzing key themes such as violence,nature,and homeland,this study aims to examine the similarities and differences in their approaches to writing about war.It seeks to elucidate the aesthetic resonance that transcends regional and cultural boundaries between these two authors and the individual expressions hidden behind their commonalities.This research aims to offer a crossdisciplinary and open-minded comparative perspective to reevaluate the exchange,collision,and fusion between different Chinese-language communities.In addition to extending the vitality of classic texts,it aims to present readers with a diverse and vibrant Chinese literary world.
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2024年第4期215-230,共16页
Comparative Literature in China
关键词
莫言
张贵兴
战争暴力
自然
原乡
Mo Yan
Zhang Guixing
war violence
nature
homeland