摘要
转述言语在新闻报道中发挥着重要的作用。本研究以费尔克劳夫的三维批评话语模型为理论框架,对日本《朝日新闻》中“一带一路”相关报道进行互文性分析,以明确日本主流媒体“一带一路”相关报道的互文性话语特征,揭示其背后的意识形态特点和社会影响因素。研究发现,日本媒体根据转述内容灵活选择消息源、转述动词、转述方式的搭配使用,其对华倡议的危机意识和规避直接冲突的态度,多受其自身发展特点及中美地缘政治的影响。
Reported speech plays an important role in news reporting.Taking Fairclough’s three-dimensional model of critical discourse analysis as the theoretical framework,the study conducts critical discourse analysis of intertextuality based on the related reports of Japanese media Asahi Shimbun about“the Belt and Road Initiative”to clarify the intertextual discourse features of Japanese mainstream media reports on“the Belt and Road Initiative”and reveal the ideological characteristics and social factors behind them.The Research has found that Japanese media flexibly choose news sources,reporting verbs and the combination of reporting methods based on their reported content.Their crisis awareness toward China’s initiatives and attitude towards of avoiding direct conflicts are mostly influenced by Japan’s development characteristics and the geo-politics of relationship between China and the United States.
作者
刘丹丹
袁豪爽
LIU Dandan;YUAN Haoshuang
出处
《东北亚外语研究》
2024年第4期75-85,共11页
Foreign Language Research in Northeast Asia
基金
国家社会科学基金项目“‘中国关键词’在日本主流媒体中的翻译与传播研究”(22CYY053)的阶段性成果。
关键词
互文性
话语策略
“一带一路”
日本媒体
意识形态
intertextuality
discourse strategies
“the Belt and Road Initiative”
Japanese media
ideology