期刊文献+

文化转译视角下曾侯乙钟铭文字创新设计研究

Research on the Innovative Design of the Zenghouyi Bell Inscription from the Perspective of Cultural Translation
原文传递
导出
摘要 曾侯乙编钟铭文就书法艺术而言,其点画用笔、结体取势以及章法布局拥有极高的艺术水准,体现战国时期曾楚人民的审美情趣。针对传统书法艺术的传承与保护,提高公众对曾侯乙编钟铭文的认知度,文章运用文化转译方法对曾侯乙编钟铭文进行梳理归纳和设计转译,以此来促进曾侯乙编钟铭文书法艺术在当代的传承发展。 The inscriptions on the Zenghouyi Bell represent an extremely high level of artistic proficiency in calligraphy,with their brushwork,structural momentum,and compositional layout reflecting the aesthetic tastes of the Zeng and Chu people during the Warring States period.In order to preserve and pass on the traditional art of caligraphy,and to enhance public awareness of the Zenghouyi Bell inscriptions,cultural translation methods are employed to organize,summarize,and design translations of the inscriptions.This approach aims to promote the contemporary inheritance and development of the calligraphic art of the Zenghouyi Bellinscriptions.
作者 吴瑜珍 Wu Yu zhen(Xiamen Academy of Arts and Design Fuzhou University,Xiamen 361024,china)
出处 《艺术与设计(理论版)》 2024年第10期63-65,共3页 Art and Design
关键词 文化转译 曾侯乙编钟铭文 字体设计 文字创新设计 cultural translation inscriptions on the Zenghouyi bell typography design creative character design
  • 相关文献

二级参考文献8

共引文献95

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部