摘要
杨·科特作为当代一位对莎剧解读和舞台实践影响巨大的理论家,国内却鲜见对于他的研究。他的《莎士比亚:我们的同时代人》一书中,最有影响力的一篇文章《李尔或“终局”》虽然被翻译并收录于1981年由杨周翰主编的《莎士比亚评论汇编(上)》,但这篇文章在当时对荒诞派戏剧并没有多少引进和研究的学术环境中被忽略了,该书的其他文章也一直未被翻译。本文介绍杨·科特及其莎剧研究的成果,并对其解读进行批判性分析,同时也对欧洲20世纪50至60年代出现的对经典戏剧作品进行颠覆性重构这一现象进行分析。
As an important theater theorist,Jan Kott has had a profound impact on both the interpretation of Shakespeare's works and their stage performance.However,his contribution has received scant attention within the domain of Shakespearean scholarship.One of his most impactful essays,"Lear or‘End Game'"from his book Shakespeare Our Contemporary was translated and included in A collection of Critical and Historical Essays on Shakespeare Studies edited by Yang Zhouhan.Yet,this essay was largely overlooked,partly because theater of the absurd,the movement to which it belongs,was not widely introduced in China.The remaining essays from his book have also remain untranslated.This paper aims to introduce and critically analyze Jan Kott's reading of Shakespeare.Additionally,it seeks to analyze the phenomenon of the 1950s-60s,specifically the reconstruction of classical plays,which was a significant trend of that era.
出处
《戏剧(中央戏剧学院学报)》
CSSCI
北大核心
2024年第5期54-67,共14页
Drama:The Journal of the Central Academy of Drama
基金
中央戏剧学院校级重点项目“当代莎士比亚的研究转向与演剧特点”(项目编号:YNZD1709)阶段性成果。
关键词
杨·科特
政治讽喻化
荒诞
反经典主义
Jan Kott
political allegorization
the absurd
anti-classicalism