期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化素翻译中的本土化策略研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中韩翻译过程中,因语言和文化的差异,文化素的翻译问题一直是译者面临的巨大挑战。本文主要以中国孔子网2022—2023年度韩文报道为主要分析资料,从文化素替代、解写、附注说明、省略等四个方面探讨在中韩文化素翻译中归化策略的应用问题。
作者
尹燕
机构地区
长春光华学院
出处
《韩国语教学与研究》
2024年第3期87-92,共6页
关键词
文化素
文化差异
分析
归化
分类号
H55 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
1
共引文献
163
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
张南峰.
艾克西拉的文化专有项翻译策略评介[J]
.中国翻译,2004,25(1):18-23.
被引量:164
二级参考文献
13
1
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:89
2
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:381
3
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
4
平洪.
文本功能与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(5):19-23.
被引量:102
5
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:648
6
Lynn, Jonathan & Antony Jay. The Complete Yes Prime Minister:The Diaries of the Right lion. James Hacker [M].London: BBC Books, 1989.
7
Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond [M].Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995.
8
邱懋如.文化及其翻译[A]..上海外国语大学翻译研讨会宣读论文[C].,1997..
9
王东风.论翻译过程中的文化介入[J].中国翻译,1998,5:6-9.
10
好的 首相.张南峰(译)[M].香港:中文大学出版社,1993..
共引文献
163
1
王明亮,曲小慧.
《红楼梦》中文化专有项的英译对比研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):32-34.
2
张晓娟.
英若诚戏剧外译中的文化翻译策略——基于《狗儿爷涅槃》汉英平行语料库的考察[J]
.现代交际,2020(17):69-72.
3
张佳,郭彪.
生态翻译学“三维转换”视角下河南非物质文化遗产英译研究[J]
.现代英语,2024(4):118-120.
4
张千黛,田倚凡,何润昕,韩伟娜,李珺瑜.
中国元素汉译英及推广的可行性分析研究——以推理游戏剧本《梨园惊梦》为例[J]
.现代英语,2020(3):83-86.
5
汪宝荣,陈宇哲,江海燕.
政治文献中的中国特色词翻译探析——以2021年《政府工作报告》英译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):16-28.
6
朱嘉春.
林语堂英译《浮生六记》中文化专有项翻译策略的实证研究与跨文化阐释[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019(1):183-196.
7
孙立成.
日汉文学翻译中文化专有项译法译效刍议——以《伊豆舞女》译本为例[J]
.汉字文化,2022(6):143-147.
8
陈圆圆,宋阳,陈彦彦.
中国特色文化专有项翻译策略探讨[J]
.黄山学院学报,2020(2):68-72.
被引量:1
9
杨晖,李敏.
中国特色文化专有项字幕翻译策略——以电影《狼图腾》字幕翻译为例[J]
.传媒论坛,2022,5(1):72-75.
10
陈姣娣.
从接受理论看汉语文化专有项的字幕翻译——以《建国大业》为例[J]
.长春教育学院学报,2014,30(2):45-46.
被引量:1
1
姚艺涵.
多维度探究文学翻译策略转变的必要性——从“过度诠释,力求归化”迈向“适当保留,寻求异化”[J]
.雨露风,2024(8):0082-0084.
2
卢昌义,杨志伟,陈慧杰.
厦门下潭尾红树“实验林”研究成果分析和启示[J]
.应用海洋学学报,2024,43(4):728-734.
3
杨睿娜,李英龙,李悦.
功能对等视域下中国文化负载词英译的归化异化策略研究——以《舌尖上的中国1》为例[J]
.现代语言学,2024,12(10):234-240.
4
贺中,张文龙(摄影).
匠心之美美美与共——记中韩文化交流艺术行[J]
.青岛画报,2024(10):38-41.
5
张子渊.
中国足球 认知先行[J]
.新体育,2024(11):56-58.
6
柴小娟.
基于英语小故事促进学生跨文化素养与情感态度的培养研究[J]
.中国科技期刊数据库 科研,2024(11):0085-0088.
7
刘刚凤.
跨文化传播视域下的少数民族文化英译策略[J]
.文化创新比较研究,2024,8(27):156-160.
8
罗晶.
移民的建筑、空间与文化研究[J]
.世界建筑,2024(11):86-87.
9
万玉娟.
高中英语Integrated skills板块“4I”教学模式探究[J]
.年轻人(C版)(学校天地),2024(11):42-44.
10
李意荞.
海南自贸港国际传播能力提升策略研究[J]
.新闻研究导刊,2024,15(19):42-46.
韩国语教学与研究
2024年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部