期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能对等理论视角下韩国影视剧标题汉译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影视剧标题翻译具有跨文化传播属性,本文基于尤金·奈达的功能对等理论,结合影视剧标题翻译的忠实性、文化性、艺术性、商业性原则,通过具体案例探讨韩国影视剧标题的汉译策略,即直译法、意译法、增译法、减译法和创译法等不同翻译策略在韩国影视作品标题汉译中的应用,以期为韩国影视作品标题汉译提供参考。
作者
陈晨
郑顺姬
机构地区
聊城大学
出处
《韩国语教学与研究》
2024年第3期135-141,共7页
基金
山东省教育厅2023年山东省本科教学改革研究项目(项目编号:Z2023130)”的阶段性研究成果。
关键词
功能对等理论
韩国影视
标题
翻译策略
分类号
H55 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
3
共引文献
450
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
马雁.
韩国影视剧片名中文翻译研究[J]
.科技信息,2011(35):623-623.
被引量:3
2
金金.
英文电影片名汉语翻译的方法和原则[J]
.新乡学院学报,2019,36(10):43-46.
被引量:2
3
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:449
二级参考文献
8
1
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
2
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:449
3
王焰,郑贤贵.
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2005,24(3):74-76.
被引量:28
4
秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
5
Nida, Eugene A. & Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. E. J. Bill: Leiden,1982.
6
Nida, Eugene A. Language Culture and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
7
龙千红.
英语电影片名佳译赏析——兼谈电影翻译对译者的要求[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(3):22-24.
被引量:106
8
卢志君,龚献静.
电影片名翻译的归化与异化[J]
.重庆交通学院学报(社会科学版),2003,3(3):46-49.
被引量:21
共引文献
450
1
程黎.
翻译主体性下的法语电影片名翻译[J]
.作家天地,2020(14):25-25.
2
刘彪.
中国电影片名英译研究——以2019年北美上映的中国影片为例[J]
.校园英语,2020(49):251-252.
3
王诗媛.
从目的论角度分析电影片名翻译[J]
.现代英语,2021(12):40-42.
被引量:1
4
王菁.
漫威系列和国漫电影片名的翻译及文化传播[J]
.传播力研究,2020,4(3):23-23.
被引量:2
5
王红溪.
英汉动画电影片名对比与翻译[J]
.国际公关,2019(11):261-261.
被引量:1
6
袁园.
从英语教学到实际应用——探析华语电影片名英译的方法[J]
.保险职业学院学报,2008,22(1):92-96.
7
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
8
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
9
朱娥.
电影片名的美学特征与翻译[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2004,26(3):50-51.
被引量:2
10
代小兵,王海艳.
从语言功能的实现看英语电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(19):167-168.
1
张东慧.
表艺琳之死,《黑暗荣耀》照进现实[J]
.凤凰周刊,2023(33):74-77.
2
邹迪阳.
东亚消失的纯爱,引爆了欧美[J]
.看世界,2023(21):39-43.
3
李雪,田瑞.
跨文化语境下韩国影视剧传播策略研究与启示[J]
.科技传播,2024,16(10):98-101.
4
张欣怡.
韩国影视剧中恶女形象的文化审视[J]
.戏剧之家,2023(17):144-146.
5
何波.
形象学视角下《黑暗的心》的汉译研究--以黄雨石和孙礼中的译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2024(27):3-6.
6
刘云,陈氏碧叶.
变译理论视角下的新闻标题汉译优化策略--基于越南《Vietnamplus电子报》的考察[J]
.汉江师范学院学报,2024,44(1):53-58.
7
张琮然.
英语新闻标题汉译的五种策略[J]
.河南教育学院学报(哲学社会科学版),2023,42(5):81-85.
被引量:1
8
董文培.
目的论视角下英语新闻标题汉译策略研究[J]
.新闻传播,2023(17):49-51.
被引量:1
9
王艳红,刘丛如.
翻译目的论视角下的茶文化英译探析[J]
.福建茶叶,2024,46(11):146-148.
10
杨会勇.
功能对等理论视域下方言英译研究--以《红高粱家族》为例[J]
.绥化学院学报,2024,44(11):67-69.
韩国语教学与研究
2024年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部