摘要
在我国汉外词典编纂史上,国人编写英汉词典始于清中叶,但这一时期的汉外词典大多囿于以往词典编纂的传统,只提供简单的译词,对如何遣词造句语焉不详。而随着中国国内的英语实用化,旧式词典编纂法已无法满足使用者的需求。《达辞》作为我国第一部作文词典,在提供详尽释义的基础上,还配备了大量展示词语用法的例句,试图帮助学习者在获得语言输入后尽快进行语言输出,在我国汉外词典编纂史上有着承前启后的重要作用。
出处
《辞书研究》
2024年第6期81-94,共14页
Lexicographical Studies
基金
2022年度国家社会科学基金重大项目“白话报刊多层标注语料库建设与研究(1815-1949)”(项目编号22&ZD306)子课题“基于语料库的百年欧化和外来词研究”
扬州市2021“绿杨金凤”创新创业人才项目(项目编号YZLYJFJH2021YXBS062)“16-19世纪汉学家所编汉语著作研究”。