期刊文献+

多模态话语分析视角下的影视字幕英译研究——以电影《满江红》为例

下载PDF
导出
摘要 近年来国产电影逐渐走向国际市场,国产电影在海外传播取得的进步离不开高质量的字幕翻译。文章基于张德禄的多模态话语分析理论框架的四个层面,对电影《满江红》的字幕翻译进行案例研究,研究显示译者应综合考虑人物角色所处模态,采取不同的翻译策略,使字幕翻译达到理想效果,文章旨在说明多模态话语分析在电影字幕翻译中的适用性,促进国产电影更好地走出去,传播优秀中国文化。
作者 程诺 陈芙
出处 《海外英语》 2024年第20期13-15,34,共4页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献118

共引文献4263

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部