摘要
文化负载词作为承载着各民族文化差异与特色的语言载体,经常出现在各类文学作品中,用以表现不同区域、民族或国家的语言风格或价值理念。随着中西文化之间的交流日益频繁,如何科学有效地翻译文化负载词,帮助人们开展跨文化交流,成为现代翻译学者思考的重要问题之一。本研究旨在以《废都》西译本为对象,分析其中的文化负载词西译策略,归纳出适用于汉语文化负载词西译的一般规律。
出处
《语文建设》
北大核心
2024年第21期I0008-I0008,共1页
基金
《废都》西班牙语译本文化负载词的翻译研究,课题类别:陕西省教育厅专项科研计划项目,课题编号:22JK0158。