摘要
文化和语言相互交织,彼此的共生共存决定任何一种语言的繁荣都与其根植其中的社会文化土壤息息相关。反过来,社会文化也在塑造语言使用者的认知模式和沟通技巧上发挥着显著作用。然而,在跨文化视角下,中西方文化的异质性为翻译活动带来挑战。英美文学作品英汉翻译实践中,由于双方在文化背景、地理位置以及历史传统等方面的显著区别,往往会遇到困难。本文旨在概述中西文化差异对英美文学作品英汉翻译产生的影响,旨在探索减轻这种差异对翻译实践造成障碍的可能途径。
出处
《中国民族博览》
2024年第17期210-212,共3页
China National Exhibition