期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译理论视角下的中国小说英译——以《生死疲劳》葛浩文英译本为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国文学作品外译是中国文化外宣的重要途径。本文基于生态翻译理论的三维转换,分析《生死疲劳》葛浩文英译本在语言、文化、交际维度的翻译方法和特点,旨在促进更多中国优秀文学作品更好地“走出去”。中国小说的英译策略并不一定要局限于归化或异化,译者要根据具体的语境采取不同的翻译方法,做到既忠实于原作,又充分考虑到读者的接受度。
作者
吴桂金
卢鑫
机构地区
山东科技大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第28期35-38,共4页
English Square
关键词
生态翻译理论
三维转换
文学翻译
《生死疲劳》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李燕妮.
关于生态翻译理论中“十化”译法的翻译实践探析——以《飞鸟集》译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2024(30):27-30.
2
成志伟.
多彩邮品纪念伟大的文学家鲁迅[J]
.集邮博览,2024(11):72-73.
3
张娇丽.
课程思政在中职语文教学中的实践分析[J]
.中国科技期刊数据库 科研,2024(11):0152-0155.
4
李岩,王岩,马天成,佟雪,田爱现,董本超,杨培川,孙磊,马剑雄,马信龙.
不同类型机械性骨骼肌损伤实验动物模型的造模方法和特点[J]
.医用生物力学,2024,39(S01):642-642.
5
司武振.
葛译《玉米》的译介与创造性叛逆——以亚马逊网站读者评论和俗语英译为例[J]
.英语广场(学术研究),2024(29):16-20.
英语广场(学术研究)
2024年 第28期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部