摘要
李娟是华语文学界独树一帜的作者,其非虚构散文集《冬牧场》的英译本Winter Pasture:OneWoman’sJourneywithChina’s Kazakh Herders自出版以来,在英语世界得到广泛赞誉。本文以出版社周边副文本为研究对象,发现《冬牧场》英译本相较于中文原版新增了地图、插图、译序、哈萨克词汇表和作家介绍等内副文本,连同出版社的“作家群像”、媒体评论等外副文本一起,不仅为服务目标读者起到了积极的引导作用,也从侧面构建了李娟“不露痕迹”“书写少数群体的先锋”的作家域外形象。