期刊文献+

英汉互译中汉语字数多于英语单词的原因探究

下载PDF
导出
摘要 在翻译工作中,英语笔译的报价方式通常分为按字数报价和按份数报价,前者在翻译市场最为普遍,后者主要是基于文本的难度。就字数报价而言,翻译市场以汉语字数报价为主。本文从词汇学和语言学的角度出发,通过对比英汉两种语言的差异,着重分析英汉互译中汉语字数多于英语单词的原因,以期为翻译报价提供一定的参考。
作者 胡善亿 李成
出处 《英语广场(学术研究)》 2024年第31期27-30,共4页 English Square
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部