期刊文献+

赵清阁改译剧的改编策略与性别建构研究

A Study on the Adaptation Strategy and Gender Construction of Zhao Qingge's Retranslated Dramas
下载PDF
导出
摘要 赵清阁是抗战时期大后方最活跃的女性剧作家。她的三部改译剧《活》、《生死恋》、《此恨绵绵》融入女性体验而加以中国化、抗战化改编。这些改译剧采用“恋爱减抗战”的改编策略以及“双性同体”、“同性异构”的女性成长模式,将原作或译作中深陷精神困境的女性,重塑为爱情意识、生命意识觉醒的女性形象。在抗战语境下,赵清阁改译剧在性别建构及话剧的多元化发展方面具有独特的意义。
作者 谭默涵 Tan Mohan
出处 《中国现代文学论丛》 2024年第2期212-223,共12页
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献69

  • 1蒲若茜.对《呼啸山庄》中希斯克利夫与凯瑟琳的爱的原型分析[J].暨南学报(哲学社会科学版),1997,19(2):111-118. 被引量:31
  • 2胡适.易卜生主义.新青年,(1918).
  • 3周作人.人的文学.新青年,1918.
  • 4周作人.随感录三十四.新青年,1918.
  • 5程中原.张闻天同志早期的文学活动.新文学史料,1980,(3).
  • 6鲁迅.小引[A]..小小十年[M].上海:春潮书局,1929.1-2.
  • 7茅盾.茅盾全集(第20卷)[M].北京:人民文学出版社,1990.337.
  • 8沈端先.小小十年.拓荒者,1930.
  • 9钱杏屯阝.野祭.太阳月刊,1928,.
  • 10钱杏屯阝.阿英全集第5卷[M].合肥:安徽教育出版社,2003,4..

共引文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部