摘要
新质生产力不仅促进了中国经济社会的进步,也为国际传播提供了新的发展契机。新质生产力话语的国际传播应以概念的准确译介与理念的清晰阐释为原则要义,以科技创新、绿色生态、以人为本为基本内容,坚持以中文为传播载体,构建以中文国际传播为基础的发展平台。以“汉语桥”视频中新质生产力话语的呈现为例,研究发现运用新质科技创新媒介,建构新质传播情境;搭建新质共情传播矩阵,拓展多元叙事主体;以中文为新质传播载体,关注语言文化教学等方式能够推动新质生产力话语的国际传播。
The emergence of new quality productive forces has not only accelerated China's economic and social development but also opened new avenues for international communication.The international dissemination of new quality productive forces discourse should take as its priority the precise conceptual translation and interpretation,sticking to the discursive content of scientific and technological innovation,green ecology,and people-centered development,and build a development platform with the Chinese language as the medium and its international communication as the base.This paper,taking the “Chinese Bridge” videos as examples,points out how to create the new quality communication context by means of new media resulted from new technology,constructs an empathetic communication matrix to expand narrative perspectives,and employs the Chinese language as a communicative medium to see how things like language and cultural education can promote the international communication of new quality productive forces discourse.
作者
沈骑
李蔚文
Shen Qi;Li Weiwen(Center for Language Planning and Global Governance,Tongji University,Shanghai 200092,China)
出处
《江苏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2024年第6期26-35,共10页
Journal of Jiangsu University(Social Science Edition)
基金
国家社会科学基金一般项目(20BYY061)
上海市习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心同济大学基地资助项目。
关键词
新质生产力
“汉语桥”
语言传播
国际传播
语言治理
new quality productive forces
Chinese Bridge
verbal communication
international communication
language governance