期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉翻译中的宏观忠实和微观忠实--从“The story of an Hour”的两译文说起
Faithefulness in E-C Translation
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文章通过对一短篇小说的两个不同译文的对比研究,从宏观和微观两个方面探讨了翻译的忠实问题,提出了宏观忠实和微观忠实两个概念.并在此基础上阐述了二者的关系.
作者
孙坚
机构地区
陕西师范大学外国语学院
出处
《陕西师范大学继续教育学报》
2002年第4期70-72,共3页
Journal of Further Education of Shaanxi Normal University
关键词
宏观忠实
微观忠实
译文
翻译标准
英语
汉语
忠实原则
文学翻译
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
刘敏,张瑞.
瞬间的极致——再读凯特·肖邦的《一小时的故事》[J]
.小说评论,2010(S1):170-173.
被引量:2
2
易俗.
从陌生化角度看诗歌翻译之“雅”[J]
.海外英语,2012(22):178-179.
3
梁红艳.
从《红楼梦》两个英译本看文化差异在翻译中的影响[J]
.忻州师范学院学报,2003,19(5):57-60.
4
李燕琴,穆宏宇.
浅谈美国文学《梦境时分》的审美意象[J]
.时代文学(下半月),2007(2):145-145.
5
戴祝君.
Clues to “the Monstrous Joy” of Mrs.MallardIn “ The Story of an Hour ”[J]
.科技信息,2009(8):14-16.
6
康占俊,谢文英.
关于《简·爱》中某段译文的比较分析[J]
.考试周刊,2010(10):28-28.
7
王诗诗.
对比分析《再别康桥》的不同译文[J]
.赤子,2014(12):160-160.
8
陈玉婷.
On the Subjectivity of the Translator in Literary Translation-A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Story of an Hour[J]
.英语广场(学术研究),2012(3):20-21.
9
张崇鼎.
《哈姆莱特》剧中两问题的再商榷[J]
.外国文学研究,1981,3(2):121-125.
被引量:2
10
杨淑慧.
刍议表现功能在肖邦小说中的渗透——以其短篇小说《一个小时的故事》为例[J]
.大舞台,2010(9):119-119.
陕西师范大学继续教育学报
2002年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部