摘要
在英汉互译实践中 ,经常会碰到一些难以翻译的句子 ,即便能透彻地理解原文 ,但由于英汉两种文字差别极大 ,给译者在翻译中带来很多困难。要觖决两种语言转换中碰到的问题 ,在大学教学实践中 。
We often come across some English sentences difficult for translation. The great differences between the two languages have brought to the translator many difficulties. In teaching practices, the teacher has to solve the problem with a mastery of translation knowledge and skills.
出处
《贵州教育学院学报》
2002年第5期73-76,92,共5页
Journal of Guizhou Educational College(Social Science Edition)