期刊文献+

俄汉语句式表达层面之图景对比与翻译

Image Contrast of the Russian and Chinese Syntactic Expressions and Their Translation
下载PDF
导出
摘要 一个民族语言的世界图景体现了该民族的世界观、价值观、思维方式、行为习惯等多方面内容。"语言的世界图景"是民族语言意识的外化形式,是其在语言中的具体表现。俄、汉语在句式表达层面上呈现的差异体现于形合与意合、虚说与实说、正说与反说、主体意识与客体意识等几个方面。 The images of the world in a language are the reflection of the world views,values,thinking modes,and customs of the people.The images of the world of a language are the external expression of the ethical linguistic consciousness,and the concrete forms of a language.The differen ces displayed in the syntactic expressions of Russian and Chinese include: alignment of form and alignment of meaning,general expression and precise expression,positive expression and negative expression;subjective consciousness and objective consciousness.
作者 彭丽君
出处 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2008年第A02期68-71,共4页 Journal of Hunan Institute of Engineering(Social Science Edition)
基金 湖南师范大学青年基金项目资助
关键词 语言图景 表达 形合与意合 虚说与实说 正说与反说 主体意识与客体意识 images in language expression alignment in form and algnment in meaning general expression and precise expression positive expression and negative expression subjective consciousness and objective consciousness
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献11

  • 1张柏然,张思洁.中国传统译论的美学辨[J].现代外语,1997,20(2):26-30. 被引量:67
  • 2田文琪.动宾关系的俄汉对比[J].外语学刊,1992(1):45-48. 被引量:2
  • 3傅民杰.俄汉语言习惯的对比研究[J].外语学刊,1988(4):25-29. 被引量:1
  • 4刘润清,《西方语言学流派》[M],北京,外语教学与研究出版社,1999.
  • 5马蒂尼奇编.《语言哲学》.商务印书馆,1998年版,第875页.
  • 6申小龙,1996,《当代中国语法学》[M].广州:广东教育出版社.
  • 7林沈昌,李曼钰:《中国哲学观对语言之影响》,载《英汉语比较与翻译》,青岛出版社,1991年.
  • 8李瑞华主编:《英汉语言文化对比研究》,上海外语教育出版社,1999年.
  • 9廖七一.《跨文化交际的观念差异》
  • 10Золотова Г.А.Коммуникативиые аспекты русского синтаксиса М.Наука.1992.

共引文献143

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部