期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析旅游资料翻译的几种方法
原文传递
导出
摘要
旅游资料作为一种实用文本,具有本身的一些特点。在汉译英时,应注意旅游双方的语言文化特点的差异,并考虑旅游者的接受心理,作出相应的变通处理。探讨了旅游资料汉译英的几种具体翻译方法,并讨论了变通这一原则在其中的具体运用。
作者
刘金龙
刘晓民
机构地区
上海工程技术大学基础教学学院
出处
《上海工程技术大学教育研究》
2005年第4期49-53,共5页
Research on Education of Shanghai University of Engineering Science
关键词
旅游资料
汉译英
变通处理
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
2
共引文献
18
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
霍光利 王秉金.旅游文字汉译英[J].上海科技翻译,2002,(3).
2
张强.
试论汉译英中的虚实转换与变通[J]
.上海科技翻译,2000(1):28-30.
被引量:6
二级参考文献
1
1
王佐良.
翻译与文化繁荣[J]
.中国翻译,1985(1):3-7.
被引量:35
共引文献
18
1
崔艳秋.
虚实转化:翻译中语义的引申——旅游宣传页译例解析[J]
.佳木斯教育学院学报,2009(4):149-150.
2
王体.
旅游资料英汉互译策略研究[J]
.山西财经大学学报,2011,33(S1):226-227.
被引量:3
3
孙亚娟.
旅游资料翻译之我见[J]
.理论与现代化,2005(S1):61-62.
被引量:1
4
刘金龙,王秀华.
谈古诗翻译中创造性技巧的运用及其审美再现[J]
.山东教育学院学报,2004,19(3):109-112.
被引量:1
5
卞正东.
论标示语的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):27-31.
被引量:83
6
刘建刚,闫建华.
论告示的语用等效翻译[J]
.上海翻译,2005(4):32-35.
被引量:27
7
刘金龙,刘晓民.
浅析旅游资料翻译的几种方法[J]
.山东教育学院学报,2006,21(1):117-120.
被引量:6
8
许明武,王明静.
中国世界自然文化遗产对外宣传解说翻译失误分析[J]
.中国翻译,2006,27(2):69-73.
被引量:31
9
张彦鸽.
变译理论下的汉英旅游翻译策略[J]
.中州学刊,2007(5):247-248.
被引量:18
10
金文丽.
丽水区域特色文化汉译英的探讨[J]
.丽水学院学报,2008,30(6):86-89.
1
刘金龙,刘晓民.
浅析旅游资料翻译的几种方法[J]
.山东教育学院学报,2006,21(1):117-120.
被引量:6
2
邓曼娜.
定语从句的转译法[J]
.高教研究(西南科技大学),2000,17(4):37-38.
3
陈爱松,娄文华,李雅宁.
试论变译理论在外宣翻译中的应用[J]
.海外英语,2014(18):115-116.
4
林玉华.
从目的论看旅游资料汉译英[J]
.长春理工大学学报(高教版),2007(4):41-46.
被引量:7
5
王月菲.
浅谈韩国语象声词的语言文化特点[J]
.魅力中国,2010,0(10X):81-81.
6
孔悦.
基于文化视角的英语电影翻译研究[J]
.青春岁月,2014,0(1):132-133.
被引量:1
7
肖妮.
中英语言文化差异与新闻导语语篇翻译[J]
.群文天地(下半月),2011(7):57-57.
被引量:1
8
孙广治,白炀.
功能对等视域中的新闻导语词汇英译[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2014(4):129-131.
被引量:2
9
支喜月.
灵活“变通”事例[J]
.中学生(高中作文版),2010(2):21-21.
10
苏四清.
旅游资料汉译英应把握的几个基本要求[J]
.湖南行政学院学报,2005(5):85-86.
被引量:1
上海工程技术大学教育研究
2005年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部