期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
网络新词翻译探究
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
随着互联网的普及,网络上的一些新词得到了广泛的传播,网络新词的翻译也越来越受到关注。本文探讨了网络新词的成因、特点以及一些常见的翻译方法。
作者
刘晓晶
机构地区
北京青年政治学院
出处
《国际公关》
2019年第9期261-262,共2页
PR Magazine
基金
“2018年度北京市职业院校教师素质提升计划”的成果之一,(编号:518000027CZ)
关键词
网络新词
翻译方法
社会文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
3
共引文献
14
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
朱奕洁,符盼盼,赵施琦,胡悦.
系统功能理论视角下英汉网络新词的翻译研究[J]
.内江科技,2015,36(12):136-136.
被引量:1
2
傅福英,章梵.
全球化语境下网络新词翻译的归化与异化[J]
.江西社会科学,2016,36(5):248-251.
被引量:10
3
刘锦芳.
网络新词的特点及翻译策略探析[J]
.周口师范学院学报,2018,35(6):106-109.
被引量:6
二级参考文献
15
1
崔卫.
也谈全球化时代的翻译伦理[J]
.作家,2010(14):168-169.
被引量:3
2
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
3
张柏然.
全球化语境下的翻译理论研究[J]
.中国翻译,2002,23(1):58-59.
被引量:73
4
孙会军,郑庆珠.
系统功能理论与翻译理论研究[J]
.外语与外语教学,2000(10):53-56.
被引量:43
5
Halliday, A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold, 1994.
6
胡壮麟.
系统功能语言学的社会语言学渊源[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2008,24(2):92-97.
被引量:40
7
许静.
对于经济全球化对文化全球化影响的思考[J]
.大众商务(下半月),2009(7):14-14.
被引量:4
8
张惠灵,卢薪宇.
网络新词的特点及其英译探析[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(12):100-102.
被引量:6
9
罗丽莉.
顺应论下的网络新词英译初探[J]
.浙江万里学院学报,2013,26(2):73-76.
被引量:5
10
陆晓芳.
晚清翻译的实学性——南洋公学译书院外籍汉译考论[J]
.东岳论丛,2014,35(12):36-41.
被引量:14
共引文献
14
1
马白.
当代大学生使用“网络新词”的情况研究[J]
.作家天地,2020,0(6):47-48.
2
唐洁.
论网络英语新词的语言特征及翻译[J]
.现代英语,2021(15):69-71.
被引量:1
3
王江汉.
英源完全写音借词的语言模因潜势分析[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2017,50(5):131-137.
4
刘平.
功能对等论下外贸函电翻译中的文化解码[J]
.海外英语,2018(1):107-108.
5
张素文.
互联网文化视域下日汉翻译归异研究[J]
.科教导刊,2018(20):22-23.
6
杨莎莎.
基于语料库的网络热词“套路”的英译研究[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2018,40(1):30-35.
被引量:5
7
夏珺.
基于奈达功能对等理论的网络新词英译研究[J]
.校园英语,2019,0(10):194-196.
被引量:1
8
翁洁静.
基于目的论的旅游标识语翻译研究——以舟山市客运公司标识语英译为例[J]
.浙江国际海运职业技术学院学报,2019,15(1):16-21.
9
杨航,许泽,杨智明,徐瑛泽,邳鑫悦,王宇欣,孙宝莹.
“互联网+”背景下结合中西方文化差异浅谈“网络新词”翻译技巧及流行趋势[J]
.吉林蔬菜,2020,0(2):41-42.
被引量:2
10
张硕.
异化翻译的认识论与语言观探索[J]
.昌吉学院学报,2020(4):74-77.
同被引文献
6
1
南洋.
浅析汉语网络新词的翻译策略[J]
.山西师大学报(社会科学版),2012,39(S4):116-118.
被引量:11
2
钟利平.
当代汉语流行词汇的译法与问题[J]
.上海翻译,2010(3):66-68.
被引量:13
3
熊兵.
翻译研究中的概念混淆——以“翻译策略”、“翻译方法”和“翻译技巧”为例[J]
.中国翻译,2014,35(3):82-88.
被引量:441
4
戴文娜,严学欣.
汉语新词语的维吾尔语翻译探析[J]
.牡丹江教育学院学报,2015(8):15-15.
被引量:5
5
徐佩.
网络新词新语的汉维互译研究[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2016(4):159-160.
被引量:2
6
帕提满·玉苏甫.
略谈汉语新词语的维吾尔语翻译[J]
.记者观察(中),2020(9):94-95.
被引量:8
引证文献
1
1
孙晨,柳慧.
网络新词语的维译研究[J]
.文化创新比较研究,2023,7(4):49-53.
1
张璐.
当代短篇小说中的中国特色文化新词英译策略——以《人民文学》英文版Pathlight为例[J]
.外国语文研究,2019,5(3):74-83.
被引量:1
国际公关
2019年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部