“牛奶路”和中国古小说译名趣话
出处
《语文建设》
CSSCI
北大核心
2000年第12期45-47,共3页
-
1崔鑫.奇联妙对乐悠悠[J].当代矿工,1996,0(12):40-41.
-
2陈平原.中国古小说的演进[J].寻根,1996,0(3):33-34. 被引量:1
-
3程国富.汉字文化含蓄性表达的两种方式[J].汉字文化,2002(4):31-34. 被引量:1
-
4吴寒松.吴寒松:天乐斋随笔(二)[J].汽车与社会,2012(34):76-79.
-
5顾农.鲁迅撰写的对联[J].教育家,2013(1):50-50.
-
6赵霞年.文字里的生命意义[J].法制资讯,2011,0(4):77-79.
-
7陈辽.论中国古小说中人物性格的演变[J].东岳论丛,1997,18(3):64-68.
-
8甄西.不会读汉字的韩国年轻人——因朝鲜字母全盛而抛弃汉字文化[J].出版参考,2009(24):45-45.
-
9陈辽.“词话”:中国古小说中的特殊样式[J].常州工学院学报(社会科学版),1996,21(1):1-3.
-
10李璐笛.对联艺术:汉字文化的独特产物[J].文学教育,2017(5):182-183. 被引量:1
;