期刊文献+

论《交友论》的格言来源与思想性 被引量:2

原文传递
导出
摘要 《交友论》是利玛窦来华后第一本中文译作,是明清间耶稣会士流传最广的中文文献之一。近百年来,学者们从版本、格言来源、思想内容以及适应策略等角度渐次深入对《交友论》进行了研究。本文通过《交友论》的格言来源、格言的思想渊源等问题的研究,提出:《交友论》的格言并非源于人文主义思想家伊拉斯谟的文集,由此得出利玛窦向中国人传递基督教人文思想的结论并不确切,《交友论》是古希腊、罗马格言的中国化。
作者 孙琪
出处 《国际汉学》 2011年第1期22-37,共16页 International Sinology
  • 相关文献

参考文献4

共引文献17

同被引文献17

  • 1屠国元,王飞虹.论译者的译材选择与翻译策略取向——利玛窦翻译活动个案研究[J].中国翻译,2005,26(2):20-25. 被引量:46
  • 2关明启.利玛窦的《交友论》及其对晚明社会的影响[J].广东教育学院学报,2005,25(4):90-94. 被引量:4
  • 3利玛窦.《耶稣会与天主教进入中国史》,文铮译,商务印书馆2014年版,第466页.
  • 4Timothy Billings, On friendship one hundred maxims for a Chinese Prince. Columbia University Press, 2009.
  • 5莱申特(Andrea, Resende Eborensi) :《格言与实例》(sententiae et Exempla,1590年,巴黎.
  • 6严晓翠:《利玛窦(交友论)与明末士林》,上海师范大学硕士论文,2007年4月.
  • 7姚旅《露书》卷九《风篇》中,《续修四库全书》编辑委员会编《续修四库全书》第1132册,上海古籍出版社,1995年,第670页.
  • 8陈继儒:《(友论)小叙》,收入《宝颜堂秘笈·广集》卷八.
  • 9[法]裴化行著,管震湖译.《利玛窦评传》(上册),商务印书馆,1993年,第221页.
  • 10[法]裴化行著.《利玛窦评传》(下册),第366页.

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部