期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
西方的中国先秦散文研究举隅之一:《易经》研究
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
作为诸经之首的《易经》,是最早传入西方的中国典籍之一。史蒂文·摩尔(Steve Moore)将其媲美于西方的《圣经》。他说:如果一本书的重要与否可以用读者的数量、为之而作的评论的多少、注释和翻译的质量以及更为主要的——该书跨越地域和国界而对人们生活所产生的影响来衡量的话,人类只有两本书可以相提并论,那就是西方的《圣经》和中国的《易经》。
作者
陈才智
机构地区
中国社会科学院文学研究所
出处
《国际汉学》
CSSCI
2012年第2期495-507,共13页
International Sinology
关键词
中国先秦
卫德明
卫礼贤
散文研究
六十四卦
系辞
太极生两仪
四象生八卦
两仪生四象
卜者
分类号
B221 [哲学宗教—中国哲学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
12
共引文献
27
同被引文献
36
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
12
1
张西平.
《易经》在西方早期的传播[J]
.中国文化研究,1998(4):127-131.
被引量:13
2
李长林.
柏应理在欧洲早期汉学发展中的贡献[J]
.社会科学战线,1998(1):74-81.
被引量:3
3
郑天星.
传教士与中学西渐———以德国汉学家卫礼贤为中心[J]
.宗教学研究,1997(2):111-115.
被引量:12
4
杨义主编,中国社会科学院文学研究所编.文学研究所学术文选[M]. 中国社会科学出版社, 2003
5
[(春秋)孔丘著],耿葆贞注释.孝经[M]. 新华出版社, 2003
6
.Sprueche der Wanzlunsen anf Ihrem Gelstesgeschichtlichen Hintergrund[].柏林科学院东方研究所丛刊.
7
I Ching.The Book of Changes)[]..1988
8
I Ching.(The Tao ofOrganization:The I Ching for Group Dynamics)[]..1988
9
I Ching.The Classic Chinese Oracle of Change:The First Complete Translation With Concordance)[]..1994
10
Salome Wilhelm.[RichardWilhelm][]..1956
二级参考文献
1
1
小西鲇子,曲翰章.
关于17世纪后期介绍到欧洲的中国历史纪年(上)[J]
.国外社会科学,1988(8):54-59.
被引量:3
共引文献
27
1
相德宝,高媛.
新媒体时代德国中国通社交网络结构及影响力研究[J]
.新媒体与社会,2023(2):46-70.
2
金艳,崔峰.
太极拳在英语世界的经典建构研究——以1947年版《太极拳》英文本为例[J]
.复旦外国语言文学论丛,2022(1):163-169.
3
张义宏.
国内《易经》英译研究述略(2015—2022)[J]
.外语教育研究,2023,11(1):55-61.
4
张爱民.
德国文学中的《庄子》因素[J]
.齐鲁学刊,2005(4):104-108.
被引量:2
5
黄涛.
论卫礼贤的汉学成就与地位[J]
.临沂师范学院学报,2007,29(2):140-144.
6
陈桐生,廖霞.
中国文学对外传播规律的思考[J]
.长江学术,2006(2):1-6.
被引量:1
7
王佳娣.
明末清初来华传教士对《易经》的译介及索隐派的汉学研究[J]
.湖南第一师范学院学报,2010,10(1):111-112.
被引量:2
8
管恩森.
传教士视阈下的汉籍传译——以理雅各英译《周易》为例[J]
.周易研究,2012(3):58-65.
被引量:5
9
张井梅.
中国史学的西渐及其回应[J]
.历史教学问题,2012(5):43-48.
10
杨平.
“一位汉化的德国翻译家”——卫礼贤的《易经》翻译和研究评述[J]
.浙江外国语学院学报,2013(1):67-71.
被引量:8
同被引文献
36
1
张西平.
《易经》在西方早期的传播[J]
.中国文化研究,1998(4):127-131.
被引量:13
2
蓝仁哲.
《易经》在欧洲的传播——兼评利雅格和卫礼贤的《易经》译本[J]
.外国语文,1991,16(2):1-9.
被引量:6
3
赵娟.
问题与视角:西方易学的三种研究路径[J]
.周易研究,2011(4):71-77.
被引量:8
4
包汉毅.
《周易》误译根源与翻译范式创新——以卫礼贤翻译为例[J]
.周易研究,2018(5):83-91.
被引量:3
5
吴钧.
论《易经》英译的“变译”问题[J]
.周易研究,2018(5):92-96.
被引量:5
6
吴礼敬.
理雅各《易经》中的“帝”与解释者的“前见”问题[J]
.学术界,2015(5):128-137.
被引量:3
7
熊谊华,王丽耘.
生生之谓易——《易经》英译事业的描写性研究[J]
.周易研究,2015(2):79-84.
被引量:3
8
张的妮,廖志勤.
国内《易经》英译研究综述(1985-2014)[J]
.周易研究,2015(2):85-91.
被引量:2
9
王宏超.
宗教、政治与文化:索隐派与来华传教士的易学研究[J]
.华文文学,2015,0(3):37-44.
被引量:5
10
郭汉城.
《易经》西传史略[J]
.闽江学院学报,2015,36(4):82-87.
被引量:2
引证文献
1
1
张义宏.
国内《易经》英译研究述略(2015—2022)[J]
.外语教育研究,2023,11(1):55-61.
1
苑玉成.
“太极生两仪”刍议[J]
.唐山师范学院学报,2012,34(6):113-115.
2
李天威.
“只读半截”现象举隅[J]
.石油政工研究,2012(1):70-71.
3
郭长华.
孟子道德修养方法举隅[J]
.平顶山师专学报,2001,16(3):40-42.
被引量:2
4
敖佳勇,杨建萍.
摩尔(Moore)价值思想刍议[J]
.科教文汇,2008(23):231-232.
5
罗锦堂.
老子与道教[J]
.名作欣赏(鉴赏版)(上旬),2013(3):14-17.
6
谭代龙.
佛教术语溯源举隅[J]
.四川职业技术学院学报,2005,15(3):121-122.
被引量:2
7
Marshall Goldsmith.
CEO,先做出榜样[J]
.CO.公司,2004(4):25-25.
8
罗建中.
郭沫若在《易经》研究上的得与失[J]
.郭沫若学刊,1994(3):23-27.
9
王树森.
“孔子易说”新探[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),1987,18(4):22-27.
10
若言.
恣肆汪洋 滴水藏海——孙德明谈汪永泉太极真要[J]
.中华武术,2009(8):60-61.
国际汉学
2012年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部