期刊文献+

17世纪来华耶稣会士西译儒学刍议——以《中国哲学家孔子》书中“道”的翻译为例 被引量:1

原文传递
导出
摘要 一、关于《中国哲学家孔子》1.来华耶稣会士对于"四书"的学习和翻译1624年,时任耶稣会中华会副会长的李玛诺(Manual Dias,1559—1639)制订了来华传教士在语言文化训练方面的四年"研习计划"("ratio studiorum")。
作者 罗莹
出处 《国际汉学》 CSSCI 2012年第2期541-556,共16页 International Sinology
  • 相关文献

参考文献10

  • 1LM Brockey.Journey to the east: The Jesuit mission to China, 1579–1724[]..2007
  • 2Albert Chan,S.J.Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome:ADescriptive Catalogue:Japonica-Sinica I-IV[]..2002
  • 3D.E.Mungello."The SeventeenthCentury Jesuit Translation Project of the Confucian Four Books"[].East meets West:The Jesuits in China —.1988
  • 4John Lust.Western Books on China Published up to 1850.In the library of the School of Oriental and African Studies[]..1987
  • 5.The Traditional History of the Chinese ScriPt.From a Seventeenth Century Jesuit Manuscript[]..1988
  • 6http://www4.desales.edu/-phihheo/aquinas/Nature. html . 2008
  • 7D.E.Mungello.Curious Land.Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology[]..
  • 8Albert Chan.Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome:A Descriptive Catalogue[]..
  • 9KnudLundbaek."TheFirstTranslationfromaConfucianClassicinEurope"[].ChinaMissionStudiesBulletinI.1979
  • 10CuriousLand.JesuitAccommodationandtheOriginsofSinology[]..1989

共引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部