期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《文心雕龙》的英语翻译与研究概述
被引量:
3
原文传递
导出
摘要
本文就《文心雕龙》的英语翻译与研究状况进行了历时性的概要梳理和简要评述。分别就《文心雕龙》的英语译本、研究专著、博士学位论文及学术论文进行了介绍,同时也将台湾和香港地区的具有跨语际特色的《文心雕龙》研究纳入介绍的视野之中,试图为世界性的《文心雕龙》研究整体图景标示出英语世界的主要脉络。
作者
闫雅萍
机构地区
北京第二外国语学院
出处
《国际汉学》
CSSCI
2014年第1期159-168,共10页
International Sinology
关键词
《文心雕龙》
英语翻译
文本研究
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
59
参考文献
4
共引文献
20
同被引文献
48
引证文献
3
二级引证文献
4
参考文献
4
1
侯素芳,汤建民,汤江明.
国内《文心雕龙》研究综述:2001—2010[J]
.浙江树人大学学报,2012,12(1):53-59.
被引量:2
2
张西平.
比较文学视野下的海外汉学研究[J]
.中国比较文学,2011(1):28-34.
被引量:13
3
陈引驰,李姝.
鸟瞰他山之石——英语学界中国文论研究[J]
.中国比较文学,2005(3):140-149.
被引量:8
4
(美)刘若愚(JamesJ.Y.Liu)著,杜国清译.中国文学理论[M]. 江苏教育出版社, 2006
二级参考文献
59
1
李平.
20世纪中国《文心雕龙》研究的回顾与反思[J]
.文艺理论与批评,1999(5):121-131.
被引量:11
2
涂光社.
现代《文心雕龙》研究述评[J]
.文学评论,1997(1):142-152.
被引量:6
3
冯勤.
失去《文心雕龙》的时代——关于新时期以来文论建设中文学当下性缺失的反思[J]
.社会科学研究,2006(3):182-184.
被引量:1
4
孟华.
试论汉学建构形象之功能——以19世纪法国文学中的“文化中国”形象为例[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),2007,44(4):94-101.
被引量:13
5
黄维梁.
让雕龙成为飞龙──《文心雕龙》理论“用于今”“用于洋”举隅[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),2007,20(2):1-6.
被引量:2
6
孟华.汉学与比较文学[J].国际汉学(第9辑).郑州:大象出版社,2003.
7
严绍显.我对Sinology的理解和思考[J].国际汉学(第14辑).郑州:大象出版社,2006.
8
乐黛云.文化自觉与国际汉学新发展的一点思考[J].国际汉学(第16辑).郑州:大象出版社,2007.
9
张西平.《后殖民主义的局限性》[J].文景,2008,(1).
10
The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literalure,New York:Columbia University Press,1994.
共引文献
20
1
赵渭绒,车宇凡.
当代中国学界对美国“龙学”研究的接受[J]
.中外文化与文论,2020(4).
被引量:1
2
何克勇,李盛.
对外翻译的读者接受:传播与借鉴[J]
.译苑新谭,2021,2(2):66-74.
被引量:1
3
刘颖.
关于《文心雕龙》的英译与研究[J]
.外语教学与研究,2009,41(2):142-147.
被引量:16
4
郭西安.
“视角”观念及其对当代汉学研究的潜在影响[J]
.人文杂志,2015(5):63-73.
被引量:2
5
叶红卫,刘金龙.
近30年来汉学文献在国内的翻译与出版[J]
.出版发行研究,2015(5):61-63.
6
张浩.
论北美汉学界中国女作家研究中的性别视角[J]
.北京交通大学学报(社会科学版),2015,14(3):121-126.
7
谭永利.
海外中国现代文学研究在国内的讨论初探[J]
.当代文坛,2016(5):55-59.
被引量:1
8
郭恋东.
论中国文坛对海外中国现当代文学研究的接受与反思[J]
.学术月刊,2017,49(1):117-124.
被引量:1
9
王洪涛.
中国古典文论在西方的英译:历史进程与基本特征[J]
.国际汉学,2018,0(1):43-56.
被引量:4
10
唐磊.
国外中国学再研究:关于对象、立场与进路的反思[J]
.国外社会科学,2018,0(6):98-109.
被引量:5
同被引文献
48
1
李庆甲,汪涌豪.
中日学者《文心雕龙》学术讨论会综述[J]
.复旦学报(社会科学版),1985,27(1):55-58.
被引量:2
2
王晓平.
关于《文心雕龙》在日本的传播与影响[J]
.中国文化研究,1994(3):118-124.
被引量:2
3
李万钧.
《文心雕龙》的世界地位[J]
.外国文学研究,1991,13(3):60-67.
被引量:3
4
杨国斌.
《文心雕龙·神思》英译三种之比较[J]
.中国翻译,1991(4):43-48.
被引量:21
5
李炳汉,金德泉.
《文心雕龙》的三种韩译本[J]
.当代韩国,1995(1):77-78.
被引量:3
6
林其锬.
《文心雕龙》研究在海外的历史、现状与发展[J]
.社会科学,1994(9):70-73.
被引量:12
7
黄维梁.
《文心雕龙》“六观”说和文学作品的评析——兼谈龙学未来的两个方向[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),1996,33(3):70-75.
被引量:18
8
李明滨.
《文心雕龙》的俄译问题[J]
.临沂师专学报,1996,30(2):47-49.
被引量:1
9
李明滨.
李谢维奇和他的《文心雕龙》研究[J]
.枣庄师专学报,1996,13(1):36-40.
被引量:2
10
黄梅.
《文心雕龙》的英译——以宇文所安译本为例[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(11):120-120.
被引量:1
引证文献
3
1
朱孝成.
《文心雕龙》的欧美国家传播[J]
.中国出版,2019(1):27-30.
被引量:2
2
王晓军,王翠.
国内《文心雕龙》英译研究再审视[J]
.山东外语教学,2019,40(4):104-113.
被引量:2
3
陈丽丽.
中西视野下的《文心雕龙》研究方法异同论[J]
.湖北社会科学,2020(2):99-107.
二级引证文献
4
1
赵渭绒,车宇凡.
当代中国学界对美国“龙学”研究的接受[J]
.中外文化与文论,2020(4).
被引量:1
2
王晓军,王翠.
国内《文心雕龙》英译研究再审视[J]
.山东外语教学,2019,40(4):104-113.
被引量:2
3
贾马燕.
编辑出版类期刊参考文献著录问题分析[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2019,22(4):85-88.
被引量:3
4
胡作友,卢玉香.
《文心雕龙》英译及其在英语世界的传播[J]
.安顺学院学报,2021,23(3):47-52.
1
黄梅.
《文心雕龙》的英译——以宇文所安译本为例[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(11):120-120.
被引量:1
2
胡作友.
《文心雕龙》英译述评[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2008,22(4):129-133.
被引量:12
3
何越鸿.
《文心雕龙》因果类复句:亟待开拓的语言学研究领域[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2013,33(3):11-15.
4
王蒙.
六十余年的性沧桑[J]
.读书,2009(10):141-148.
5
刘立壹.
国内弥尔顿研究述评[J]
.社科纵横,2013,28(7):135-138.
被引量:3
6
丁云凤.
简评《女勇士》的女性形象[J]
.文艺生活(中旬刊),2011(11):26-26.
7
康轶.
《红楼梦》两部英译本的比较[J]
.沈阳教育学院学报,2004,6(1):23-25.
被引量:4
8
李海军,彭劲松.
翟理斯与《聊斋志异》在英语世界的经典化[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2010,46(6):82-85.
被引量:12
9
李映山.
博采百家 独树一帜——评张长青的《文心雕龙新释》[J]
.湘南学院学报,2012,33(3):115-118.
10
吴建国.
菲茨杰拉德创作简论[J]
.上海海运学院学报,2001,22(4):93-105.
被引量:9
国际汉学
2014年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部