摘要
目前,我国高校对来华攻读医科(西医)专业的外国留学生一般采用两种培养模式:一是用汉语授课,二是用英语授课。这两种培养模式的留学生,对医用汉语的需求有明显的差异。本文在分析两种不同培养模式的留学生医用汉语需求特点的基础上,论述了不同类型医学汉语教材的编写问题。包括课程设置目的与教材的定位、生词及课文内容的选择和处理、注释和练习的设计等具体问题。
At present,there are two kinds of training modes for the international students who study western medicine at the colleges and universities in China;One taught in Chinese and the other in English.As a result,the demands of the two modes for teaching and learning Medical Chinese differ greatly.This paper outlines these differences,and discusses the following problems that exist in teaching material development:setting curriculum goal,selection of new vocabulary and text content,notes and exercise design.
出处
《国际汉语》
2012年第1期77-85,141,共10页
Chinese Language in the World
关键词
培养模式
医学汉语
教材编写
training mode
medical Chinese
compilation of teaching material