期刊文献+

文化专属性视角下《黄帝内经·素问》中医术语英译研究 被引量:1

Study on the translation of TCM terms in Huangdi Neijing Suwen from the perspective of cultural specificity
原文传递
导出
摘要 从文化专属性视角出发,以《黄帝内经·素问》的2个英译本比较为论述依托,旨在强调文化专属性对中医典籍英译策略和方法选择的指导意义。 From the perspective of cultural specificity,the essay made comparisons between two English translations of Huangdi Neijing Suwen,aiming to emphasize the guiding significance of cultural specificity for choosing translation strategy and method in the translation of TCM classics.
作者 赵玉华 王婧
出处 《甘肃中医学院学报》 2015年第3期78-81,共4页 Journal of Gansu College of Traditional Chinese Medicine
基金 甘肃省教育厅2014年高校大学英语教改项目
关键词 文化专属性 《黄帝内经·素问》 中医典籍 策略和方法 cultural specificity Huangdi Neijing Suwen TCM classics strategy and method
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Bassnett Susan.Translation Studies. . 2004
  • 2Ilza Veith.The Yellow Emperor’’s Classic of Internal Medicine. . 2002
  • 3Georges Mounin.Les Problèmes Théoriques de la Traduction. . 1963

共引文献1

同被引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部