摘要
火炕是北方居民为适应当地冬季寒冷气候条件而发明创造的具有取暖功能的睡卧、饮食、活动设施 ,在长期发展中 ,不同的民族形成了不同的建筑格局 ,其中满族的环屋南、西、北三面墙而建的带有拐弯的连炕———“弯子炕”是最独具特点的。这种由满语词意译而来的炕名随着满语的消逝 ,在汉族中间逐渐失去了指意性 ,以致被同音的“字炕”、“万字炕”、“蔓字炕”、“蔓枝炕”、“蔓子炕”甚至异音的“曼子炕”所讹代。对其意指也由原来的南西北连炕整体被错误地缩小到局部单指西炕。
The heated kang was invented and created to adapt to the cold condition in winter, which is an installation having warm function to sleep, diet and activity. In the long period of developing, different nationality formed different architectural patterns. The bend kang of the Man nationality is the most special.The name kang which was translated from man woords lost its meaning with the man Language clying out. Conseguehtly, it is translated into' character kany'?'Wan character kany'?'Man character kang'?'Man zhi kang'?'Man zi kang' by mistaker. It's meaning has been changed from original meaning south, west and north kang shortened to part one,west kany.
出处
《黑龙江民族丛刊》
CSSCI
北大核心
2002年第4期87-89,共3页
Heilongjiang National Series
关键词
火炕
朝鲜族
一面炕
汉族
南北炕
蒙古族
拐把炕
满族
弯子炕
讹称
误指
The heated kang
The one side kang of the Koreans
The south and north kang of the Han nationality
The turning kang of the Monggol nationality
The bend kang of the Man nationality
The error name
Point out incorrectly