期刊文献+

论吉狄马加诗歌外译对彝族文化的传播

On the Spread of Yi Minority Culture Through Translating the Poetry of Jidi Majia
原文传递
导出
摘要 少数民族文化走出去,是中国文化走出去的重要组成部分。在这个过程中,少数民族诗歌的对外译介扮演着不可替代的重要作用。彝族有着丰富而独特的民族文化,吉狄马加的诗歌对这一文化有着深刻而全面的描写,随着这些诗歌的大量外译,译者、评论家和读者对彝族文化有了较全面的了解,在他们的文章中谈及彝族的宗教文化、仪式文化、节日文化、史诗文化、颜色文化、服饰文化,以及音乐舞蹈文化,起到了传播彝族文化的作用。 The spread of minority culture is an important part of the spread of Chinese culture,and to translate the minority poetry is an effective channel during the process.Yi minority has rich and profound ethnic cultures,which are wonderfully described by Jidi Majia in his numerous poems.With the translation of these poems,the religious culture,ceremonial culture,festival culture,epic culture,color culture,costume culture,music culture and dance culture of Yi Minority spread to overseas.
作者 周永涛 ZHOU Yong-tao(School of Foreign Languages,Sichuan University,Chengdu,Sichuan 610065,China;School of Foreign Languages,Zunyi Normal College,Zunyi,Guizhou 563002,China)
出处 《贵州民族研究》 CSSCI 北大核心 2019年第2期139-144,共6页 Guizhou Ethnic Studies
基金 贵州省教育厅人文社科基金项目"当代中国诗人翻译家研究"(项目编号:2015ZC037)的阶段性成果
关键词 吉狄马加 诗歌外译 彝族文化 传播 Jidi Majia poetry translation Yi Minority culture spread
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部