期刊文献+

从《苔丝》原著与中译本的对比看英汉表达间的差异

Contrast Two Chinese Versions of 《Tess of the D’ Urbervilles》 with the Original
下载PDF
导出
摘要 对比语言学是语言学中的一个重要分支。文章试图从静态与动态、替换与省略的角度去对比分析《德伯家的苔丝》原著与两个中文译本之间的差别,以探讨英汉之间在表述方面的差异,以期对英语教学起到一定的参考作用。 Contrastive Linguistics is an important branch of linguistics.The differences between English and Chinese in terms of stative,dynamic,substitution and omission are analyzed in this paper through a contrastive study between the two Chinese versions of Tess of the D’ Urbervilles.The purpose of this paper is to find some differences between English and Chinese so that the learners can deepen their understandings of differences and teachers can teach better.
作者 付臣静
出处 《贵州广播电视大学学报》 2011年第3期50-54,共5页 Journal of Guizhou Radio & Television University
关键词 对比语言学 静态 动态 替代 省略 contrastive linguistics stative dynamic substitution omission
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部