期刊文献+

法律电影片名翻译的专业化趋势:归化与异化之间

原文传递
导出
摘要 随着法治进程的推进和电影产业的发展,法律电影也受到了更多的重视。法律电影的社会效益和市场效益都要求其片名的翻译需要实现专业化,也就是将其中涉及的法律概念和术语进行直译。当然,这种专业化的方式也有其局限性。法律电影片名翻译专业化的要求实质上是异化翻译方法的一种具体运用。
作者 孟子艳 李莉
出处 《黄海学术论坛》 2014年第1期266-273,共8页 Yellow Sea Academic Forum
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部