期刊文献+

鸠摩罗什及其佛经翻译

Kumarajiva and His Translation of Buddhist Sutras
下载PDF
导出
摘要 鸠摩罗什在中国佛经翻译史上享有极高的盛誉,被梁启超称为"译界第一流宗匠"的鸠摩罗什在众多佛经译者中赫赫有名,他所翻译的佛经得到了广泛的认可和传播,他的佛经翻译理论与实践对我国古代翻译理论及汉语言文学等领域产生了深远的影响。本文深入研究了鸠摩罗什的生平、翻译思想、翻译的特色及其对中国翻译理论的影响。 Kumarajiva,who has enjoyed a high reputation in the long history of the Buddhist sutras translation,was well-re-nowned and was called as"the first class master of translation"by Liang Qichao.His translation of the Buddhist scriptures has been widely acknowledged and propagated.The sutra translation theory and practice of Kumarajiva have had a profound impact on the ancient translation theory and Chinese language and literature.This paper explores Kumarajiva's experiences in his life-time,his sutras translation theory,the features of his translation and discusses the influences of his translation theories.
作者 李文雅
出处 《湖北函授大学学报》 2015年第5期189-190 192,192,共3页
关键词 鸠摩罗什 佛经翻译 翻译思想 翻译特色 Kumarajiva Buddhist sutras translation translation thought features of translation
  • 相关文献

参考文献6

  • 1梁启超,撰.佛学研究十八篇[M]. 上海古籍出版社, 2009
  • 2马祖毅著.中国翻译简史[M]. 中国对外翻译出版公司, 1998
  • 3王克非编著.翻译文化史论[M]. 上海外语教育出版社, 1997
  • 4陈福康著.中国译学理论史稿[M]. 上海外语教育出版社, 2000
  • 5马祖毅.佛经翻译家鸠摩罗什[J].中国翻译,1982(3):24-25. 被引量:4
  • 6黄焰结.鸠摩罗什的佛经翻译思想[J].辽宁教育行政学院学报,2004,21(1):84-84. 被引量:8

共引文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部