摘要
李渔的作品传入日本长逾300年。大部分作品被翻译、出版,部分作品被改写为"戏作小说"。李渔作品在日本受欢迎的主要原因在于其符合日本民众的审美情趣和价值取向。李渔作品在传播过程中出现了一些变化,但正是这些变化使之获得了更广泛的群众基础并扎根于日本文化。李渔作品在日本的传播经验为婺文化"走出去"提供了启示。
Li Yu’s opera has been introduced into Japan for more than 300 years.Most of the works have been translated and published,while some of the works have been rewritten as“Gesaku novel”.The main reason why Li Yu’s works are popular in Japan is that they conform to the aesthetic taste and value orientation of Japanese people.Some changes have taken place in the dissemination of Li Yu’s works,but these changes give Li Yu’s works a broader mass base.The experience of Li Yu’s works’dissemination in Japan has provided enlightenment for the“overseas dissemination”of Wu culture.
作者
张赫
ZHANG He(Zhejiang Normal University,Jinhua Zhejiang 321004,China)
出处
《湖北开放职业学院学报》
2019年第4期188-189,192,共3页
Journal of Hubei Open Vocational College
基金
金华市2018年度哲学社会科学重点课题"李渔作品在日本的传播及其对金华文化‘走出去’的启示"研究成果(项目编号:ZD2018068)
关键词
李渔戏曲
婺文化
“走出去”
Li Yu’s opera
Wu culture
“overseas dissemination”