期刊文献+

高校翻译教学与学生语用能力培养探究

A Tentative Study on Translation Teaching in Colleges and Cultivation of Students’ Pragmatic Competence
下载PDF
导出
摘要 翻译教学是学生在教师的指导下不断提升自我语用能力的过程,是在翻译过程中不断提升综合应用能力的过程,翻译教学的目的在于指导学生认知,激发学生兴趣和能力,灵活运用翻译理论和技巧。语言是社交活动中的基本因素,要想交流顺畅,在翻译教学中,教师应注重引导学生将语境与话语者的文化背景相关联,从理论和实际出发培养学生外语掌握和应用的能力。本文中,笔者立足于当前高校翻译教学实际,对翻译教学与学生语用能力培养的现状及未来发展进行深入探究。 Translating is a process where students constantly improve their pragmatic competence under the guidance of teachers and therefore enhance their ability to apply the language.Translation teaching aims to guide students’cognition and to spur their interests as well as competence,so that they can apply those translation theories and techniques flexibly.Language is a basic element in social communication.Teachers are supposed to guide students to connect the context with its culture and develop students’ability to grasp and apply languages theoretically and practically in order to communicate smoothly.In this paper,the author tends to probe into the status quo and the future development of translation teaching and cultivation of students’pragmatic competence based on the translation teaching practice in colleges.
作者 宇文静 YU Wen-jing(City Institute,Dalian University of Technology,Dalian Liaoning 116600,China)
出处 《湖北开放职业学院学报》 2019年第11期142-143,共2页 Journal of Hubei Open Vocational College
关键词 翻译教学 语用学 语用能力 培养探究 translation teaching pragmatics pragmatic competence cultivation study
  • 相关文献

二级参考文献10

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部