摘要
外贸跟单操作翻译实例分析搭建了一种生态翻译理论平台。该平台包括九个项目:基于文本角度的文本移植、辩证思维的译法多变、译品标准整合、适者生存、译者责任、适应与选择、译有所为、翻译生态和谐译境和译者的生态逻辑。这些应用研究帮助译者找到一种新的解决外贸跟单操作翻译难题的办法。这种基于外贸跟单实际的研究方法为译界理论创新提供了一种新视角。
出处
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2017年第S2期132-133,共2页
Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences)