期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英译汉时巧用“拆句”技巧
The Technique of Separating Sentences is Adopted skillfully in E-C Translation
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译的标准要求译文忠实、通顺。然而,因文章体裁和文化差异的限制,有时在翻译中不可能达到句子结构上的绝对忠实。因此,翻译中常常要在忠实于意义的前提下脱出原文语法结构和词汇的束缚,表现出较大的灵活性,英汉翻译中的拆句技巧就是这个方法的运用。
作者
吴望新
机构地区
岳阳电大
出处
《岳阳职工高等专科学校学报》
2002年第4期53-54,共2页
Journal of Yueyang Staff and Workers'College
关键词
英译汉
翻译标准
拆句技巧
句子结构
语法
词汇
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
林易,孙学涛.
英语长句分析与翻译方法探析[J]
.中州大学学报,2009,26(4):76-78.
被引量:6
2
陶洁.
翻译的标准、过程及译者素质[J]
.呼兰师专学报,2002,18(4):68-70.
被引量:1
3
黄华远.
科技翻译的表达问题[J]
.中国科技翻译,1992,5(2):15-19.
4
赵圣花,刘玉琴.
多义动词「出る」搭配的名词格的语义特征[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(7):1-2.
被引量:1
5
赵羲.
《红高粱家族》英译本习语翻译方法探究[J]
.海外英语,2014(4X):144-146.
被引量:2
6
杨贤玉,彭家玉.
论逻辑与翻译的关系[J]
.郧阳师范高等专科学校学报,2002,22(5):52-55.
7
王军.
汉英互译的几点注意事项[J]
.考试周刊,2012(23):20-21.
8
胡群.
跨文化交际视角下的英语新闻标题翻译[J]
.海外英语,2010(11X):256-257.
被引量:10
9
刘燕,韩文进.
英语中“A of B”短语结构功能及翻译[J]
.广西社会科学,2007(6):146-148.
10
张娅.
英汉习语互译教学中的文化输入[J]
.湖南城市学院学报,2007,28(5):96-97.
岳阳职工高等专科学校学报
2002年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部