摘要
奈达的"功能对等"翻译理论对翻译实践的发展有很好的指导作用。本文通过分析美国著名儿童文学家桑顿·伯吉斯的动物童话的中译本,探索动物童话翻译如何实现功能对等,并从"意思对等"和"风格对等"两方面论述说明翻译中的对等。
出处
《哈尔滨职业技术学院学报》
2014年第5期124-125,共2页
Journal of Harbin Vocational & Technical College
基金
江苏省教育厅2012年度江苏省高校哲学社会科学研究基金指导项目"幼师生跨文化英语交际能力培养方法研究"(项目编号:2012SJD740054)阶段性成果