期刊文献+

认知情感对唐诗《梦游天姥吟留别》法译的运用分析

下载PDF
导出
摘要 20世纪60年代法国释意理论三角模型包含理解、脱离原语言外壳、重新表达三个步骤,译者只有完美的实现了这三个步骤的转换才能很好的译出一篇文章,而其中三个步骤衔接除了需要语言知识这一基础要素之外,更重要的是认知知识。《梦游天姥吟留别》是李白著名且典型的一首唐诗,具有意义深刻隐晦、不直白等特点,在法译时,译者需要具备充分的认知情感知识才能完美的译出原文。
机构地区 凯里学院
出处 《哈尔滨职业技术学院学报》 2017年第5期153-155,共3页 Journal of Harbin Vocational & Technical College
基金 凯里学院院级规划课题(社科)基金项目"释意理论三角模型的认知补充对唐诗法译的指导"(课题编号:S1519)成果
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部