期刊文献+

浅谈信息技术与翻译人才的培养 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 信息化背景下,翻译行业面临着前所未有的机遇和挑战。本文主要介绍了现代信息技术,包括翻译辅助工具、互联网及搜索引擎在翻译过程中的主要应用,说明信息技术在翻译过程中的重要性。翻译人才的培养应该顺应翻译行业的变化,将信息技术内容纳入教学当中,培养具备出色的语言能力,同时熟练掌握信息技术,具有良好职业素养的翻译人才。
作者 赵巍
机构地区 黑龙江科技大学
出处 《黑龙江教育(理论与实践)》 2014年第3期19-20,共2页 Heilongjiang Education:Theory & Practice
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

  • 1袁亦宁.国外计算机翻译的发展和近况[J].上海科技翻译,2002(2):58-59. 被引量:26
  • 2柯平,鲍川运.世界各地高校的口笔译专业与翻译研究机构(中)[J].中国翻译,2002,23(5):52-59. 被引量:24
  • 3Abaitua,J.Is it worth learning translation technology? In 3rd Forum on Training Translators and Interpreters:New Directions for the Millennium.12-15 May 1999.209-220 Vic,Spain:Universitat de Vic.1999.http://sirio.deusto.es/abaitua/konzeptu/ta/vic.htm.
  • 4Austermühl,F.Electronic Tools for Translators.Manchester:St.Jerome Publishing.2001.
  • 5Esselink,Bert.A Practical Guide to Localization.Revised edition,Amsterdam:John Benjamins.2000.
  • 6Hutchins,W.J.Machine translation and human translation in competition or in complementation.In Blekhman,Michael S.(ed).International Journal of Translation 2001,13:5-20.
  • 7Kingscott,Geoffrey.Technical translation and related disciplines.PERSPECTIVES:4,2002,10(4):247-256.
  • 8Reuther,U.(ed)."LETRAC survey findings in the Industrial Context",Deliverable D2.2.April 1999.http://www.iai.uni-sb.de/docs/D22.pdf.
  • 9Rico Pérez,C..From Novelty to Ubiquity:Computers and Translation at the Close of the Industrial Age.Translation Journal 2001,5,(1).http://accurapid.com/journal/15mt2.htm.
  • 10Shreve,G.Translation at the millennium:Prospects for the Evolution of a Profession.In Paradigmenwechsel in der Translation.Festschrift für Albrecht Neubert zum 70 Geburtstag.Peter A.Schmitt (ed).Stauffenburg Festschriften [Reihe ohne Bd.-Nrn.],ISSN 1433-2752.Tübingen:Stauffenburg.2000,217、234.

共引文献125

同被引文献4

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部