期刊文献+

浅议旅游景点的标识语翻译——以杭州旅游景点标识语翻译为例

下载PDF
导出
摘要 随着中国经济的腾飞和对外开放的不断深入,旅游业逐步成为带动经济和社会发展的又一强大动力。我国的旅游业虽然起步晚,但经济的发展和社会地位的提高,使得我国的旅游业趋于国际化。本文以杭州景点的标识语英译状况为例,具体阐述关于标识语英译的偏差和错误,提出一些意见和建议。
出处 《黑龙江教育(理论与实践)》 2014年第9期64-65,共2页 Heilongjiang Education:Theory & Practice
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献46

  • 1吴必虎,金华荏,张丽.旅游解说系统的规划和管理[J].旅游学刊,1999,14(1):44-46. 被引量:242
  • 2吴必虎,金华,张丽.旅游解说系统研究——以北京为例[J].人文地理,1999,14(2):32-34. 被引量:141
  • 3磨洁.[D].北京大学城市与环境学系,2000年6月.
  • 4王鑫.景观保护与欣赏教育之研究台湾行政院国家科学委员会专题研究计划成果报告[R].,1990..
  • 5王绪昂.自然解说在赏鲸事业的必要性与解说员在赏鲸过程中应扮演的角色[A]..第四届台湾海洋环境大会暨第八届鲸类生态与保育研讨会 会议论文[C].,2000年10月..
  • 6吴忠宏.环境解说[A]..《在北京大学的演讲》[C].,1997年..
  • 7Sinha S. etc 刘燕等译.环境教育:中学社会科学教师及主管人员的职前培训模式[M].中国环境科学出版社出版,1992..
  • 8吴承照.现代旅游归户设计原理与方法[M].青岛出版社,1998年10月..
  • 9Moscardo, G. And Pearce. P. L. (1986). Visitor centers and environmental interpretation. J. Environmental Psychology. 6 : 89-108.
  • 10Langer, E.J. , and Piper, A. Television form a mindful/Mindless perspective. Applied Social Psychology Annual. 1998, 8:247-260.

共引文献375

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部