摘要
语块理论对二语习得过程中的语言信息处理有重要作用,同时也有助于提高汉语教学的效率。在对外汉语教材编写中,生词注释可以借鉴相关理论在语块立目和语块示例上下功夫,增强汉语学习者的语块意识,帮助学习者正确理解和掌握地道的目的语,提高整体储存和提取目的语语块的能力,拓展词语学习的广度和深度,增强表达的流利性、准确性和得体性,提升教学效率,更好地达到培养学习者汉语交际能力的目标。
The chunking theory plays a significant role in the study of language information processing during second language acquisition and also provides an efficient model for Chinese language teaching. When making vocabulary notes in CSL(Chinese as a second language) textbooks, writers can apply relevant theories and focus on lexical chunks when selecting vocabulary items and giving examples, so as to increase learners' consciousness of lexical chunks, facilitate their understanding and mastery of authentic target language, improve their ability of storing and retrieving lexical chunks, increase the breadth and depth of their vocabulary study, enhance their ability to express themselves fluently, accurately and appropriately, thus, promoting the efficiency of teaching, and better fulfilling the goal of cultivating learners' linguistic and communicative competence.
出处
《国际汉语教学研究》
2015年第4期87-92,共6页
Journal of International Chinese Teaching
关键词
语块
对外汉语
教材
词语注释
功能
lexical chunks
CSL
textbooks
lexical notes
functions