摘要
本论文从历时与共时的角度对中日同形词「入手「和'入手'各自的出现时间以及之间的关系进行了考察,结果表明:汉语'入手'不但要比日语「入手「出现时间早,而且在经历了从古至今的词义变迁后,在现代语中仍然具有更为丰富多样的意义。二者无论在句法搭配、词义还是在感情色彩上都有着明显差异。
This study investigated the appearance ofthe Sino-Japanese homographs:“入手”and“入手”,and their relationship between each other from the views of both synchronicity and diachronicity.It was found out that compared with the Japanese“入手”,the Chinese“入手”appeared earlier in time.Furthermore,after long-time variation,the Chinese“入手”still has a richer diversity of meanings in modern language.The two homographs have obvious differences in syntactic collocations,lexical meanings and emotions.
关键词
同形词
共时
历时
入手
homograph
synchronic
diachronic
rushou