摘要
该文分析了目前存在于国内中医药国际学术会议中的口译现状和问题,中医英译口译人才的匮乏,中医学科自身的特点以及长期以来中医翻译界在翻译原则和策略方面的争执不休等都对中医国际化的进程造成了影响,通过探讨法国释意派理论的主张,认为对释意理论的研究将有助于指导中医口译教学和中医国际会议口译实践,从而促进中医国际学术交流。
This article probes into the present problems in TCM interpreting in International Conferences held in China,largely due to such factors as the lack of talented interpreters in the field of TCM and long-term dispute of the instructive interpreting principles in this area,which have caused barriers to TCM international academic exchanges.Therefore,based on the analysis of the principles put forward by the Interpretive Theory,the writer holds the view that the application of this theory will improve the quality of TCM interpreting teaching and training as well as TCM interpreting practice in conferences.
出处
《海外英语》
2012年第1X期153-154,163,共3页
Overseas English
基金
河北省社会科学基金资助项目(No.HB10PYY078)
关键词
口译
释意理论
国际会议
TCM
interpreting
Sense-based theory
international conference