期刊文献+

韩愈《原毁》英译初探

On English Translation of On the origin of Disparagement
下载PDF
导出
摘要 韩愈是唐宋散文家之一,其《原毁》论述了毁谤产生的原因。该文从翻译《原毁》感想出发,讨论古文翻译中的问题,并在古文英译方面提出了探讨,从而逐步提高古文翻译和欣赏能力。 Han Yu was one of the famous essayists in Tang and Song dynasties. On the origin of Disparagement discusses the cause of defamation. From the translation point of view, this paper discusses the problems in classic literary translation and puts forward some ideas in translation, thus gradually improving translation capabilities and appreciation to classic literary.
作者 王幼明 贺川
出处 《海外英语》 2012年第2X期13-14,共2页 Overseas English
关键词 韩愈 《原毁》 英汉翻译 欣赏 Hanyu On the origin of Disparagement Chinese-English translation appreciation
  • 相关文献

参考文献2

  • 1(东汉)许慎原著,汤可敬撰.说文解字今释[M]. 岳麓书社, 2001
  • 2[西汉]司马迁著,偬仕编.史记选[M]. 外语教学与研究出版社, 1999

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部