期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
公示语汉英翻译中的归化与异化策略探讨
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着中国与世界的接轨,公示语汉英翻译日益受到人们的重视。该文首先对归化与异化翻译之争进行了必要探究,随后重点剖析这两种翻译策略在我国公示语英译中的运用,旨在为公示语的汉英翻译提供一些理论思路。
作者
万永坤
机构地区
玉溪师范学院
出处
《海外英语》
2012年第5X期11-12,共2页
Overseas English
基金
云南省教育厅2010年度科学研究基金人文社科重点项目"云南省中心城市公示语翻译与使用现状的调查研究--以玉溪市为例"的部分成果(项目编号:2010Z044)
关键词
公示语
汉英翻译
归化
异化
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
25
参考文献
4
共引文献
34
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
4
1
温璇.
运用归化异化翻译策略评析广州地铁的公示语翻译[J]
.青春岁月,2011,0(8):87-88.
被引量:3
2
张瑞华,李莉.
公示语汉英翻译中的归化和异化[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2010,6(2):79-81.
被引量:2
3
梁艳.
翻译中的归化与异化之争及其融合[J]
.阿坝师范高等专科学校学报,2007,24(1):91-93.
被引量:9
4
张智中.
异化·归化·等化·恶化[J]
.四川外语学院学报,2005,21(6):122-125.
被引量:24
二级参考文献
25
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:934
2
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
3
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:168
4
许崇信.
文化交流与翻译[J]
.外国语,1991,14(1):31-36.
被引量:85
5
刘英凯.
归化—翻译的岐路[J]
.现代外语,1987,10(2):58-64.
被引量:233
6
白爱宏.
超越二元对立 走向多元共生——中国译学建设的一点思考[J]
.外语与外语教学,2002(12):39-41.
被引量:4
7
张智中.
“优势竞赛论”本质透析[J]
.外语教学,2004,25(6):39-44.
被引量:15
8
王武兴.
汉译英中不同社会文化信息的转换[J]
.中国翻译,2004,25(6):20-22.
被引量:24
9
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:648
10
孟建钢.
关于翻译原则二重性的最佳关联性解释[J]
.中国翻译,2002,23(5):27-31.
被引量:107
共引文献
34
1
胡晓萌.
略谈杂合与归化/异化[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2007,9(1):33-36.
2
左芳,杨永成.
中国当代译坛归化异化论争[J]
.宜宾学院学报,2007,7(5):112-114.
被引量:1
3
孙仲娜.
异化归化再探析[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2007,7(4):156-159.
被引量:1
4
张健,高朝阳.
语言文化翻译中的归化与异化——以电影《功夫熊猫》的翻译为例[J]
.新西部(理论版),2009(2):112-112.
被引量:2
5
余承法.
全译求化策略之等化的内涵和外延[J]
.英语广场(学术研究),2011(Z1):50-54.
被引量:1
6
荆兴梅.
外宣翻译中词汇的文化空缺[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(1):87-88.
被引量:7
7
潘克栋,曾剑平.
文化词语的异化翻译[J]
.江西社会科学,2009,29(9):237-240.
被引量:8
8
朱安博.
语言哲学:超越归化与异化的“二元对立”情结[J]
.外语学刊,2010(1):118-121.
被引量:9
9
陈泽辉.
《简爱》剧本翻译和文学翻译——也谈异化和归化[J]
.都市家教(下半月),2010(10):156-157.
被引量:1
10
马东梅.
浅谈方剂名称英译中的异化策略[J]
.中华中医药学刊,2010,28(9):1973-1975.
被引量:7
同被引文献
3
1
何自然,阎庄.
中国学生在英语交际中的语用失误——汉英语用差异调查[J]
.外语教学与研究,1986,18(3):52-57.
被引量:380
2
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:685
3
方梦之.
中外翻译策略类聚——直译、意译、零翻译三元策略框架图[J]
.上海翻译,2018(1):1-5.
被引量:53
引证文献
1
1
王倩,闵舒涵,杨玉.
语用失误理论视域下的公示语英译研究——以云南省普达措国家公园为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(20):33-36.
1
王容花.
隐喻的“两只眼”——概念隐喻与语法隐喻之融合与互补[J]
.当代外语研究,2014(9):36-41.
被引量:3
2
郑陶.
外语教学二语习得中的语言迁移现象[J]
.太原城市职业技术学院学报,2010(10):125-126.
被引量:1
3
彭敬.
英语辞典史研究:现状与思考[J]
.外国语文,2009,25(5):32-35.
4
曲明媚.
文化中的归化与异化翻译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2013,10(3):127-128.
5
洪文娟.
翻译中的异化与归化——以莫言《丰乳肥臀》英译为例[J]
.青春岁月,2014,0(1):141-141.
被引量:1
6
赵佳娜.
元认知策略在英语阅读中的运用[J]
.考试周刊,2009(27):119-120.
被引量:2
7
杨永刚.
跨文化交际背景下的英语习语归化与异化翻译[J]
.扬州教育学院学报,2014,32(1):48-51.
被引量:1
8
陈映苹,杨尚英.
论英语习语的归化与异化翻译[J]
.职业圈,2007(19):58-59.
9
刘洁.
浅析口译过程中的归化与异化[J]
.牡丹江教育学院学报,2015(5):23-24.
10
周敏.
从跨文化交际的角度看电影翻译的归化与异化[J]
.学园,2014,0(29):197-197.
海外英语
2012年 第5X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部